ISBN: 978-951-31-3519-5
Luokka: 84.2
Koko: 125 x 197 mm Sivuja: 648 Sidos: Sidottu
Suomentaja: Juhani Lindholm
Kannen tekijä: Kazuko Otsuka
Ilmestyy: maaliskuu 2009
|
Murakami Haruki: Kafka rannalla
Maaginen romaani japanilaisen nykykirjallisuuden mestarilta
Kun Kafka Tamura oli neljävuotias, hänen äitinsä ja sisarensa häipyivät tuntemattomille teille. Siitä lähtien Kafka on asunut kahdestaan etäisen isänsä kanssa. Nyt Kafka täyttää viisitoista ja päättää karata kotoaan. Takaraivossa jyskyttää isän julma profetia, mutta myös hatara toive äidin ja siskon löytämisestä.
Kuusikymppinen Nakata ei ole koskaan toipunut lapsena kokemastaan oudosta onnettomuudesta, jonka seurauksena hän menetti muistinsa täydellisesti. Hän ei osaa lukea eikä kirjoittaa, mutta hän osaa keskustella kissojen kanssa ja on siksi hyvä löytämään kadonneita kotikissoja. Erään kissan liikkeitä selvittäessään hän joutuu Koichi Tamuran eli Kafkan isän taloon. Sen jälkeen hänen yksinkertainen, rutiinien rytmittämä elämänsä suistuu raiteiltaan. Nakata joutuu pakenemaan.
Sekä Kafka että Nakata päätyvät Tokiosta Takamatsuun, eteläiselle Shikokun saarelle, ja heidän tarinansa nivoutuvat yhteen. Unenomaiset tapahtumat vangitsevat lukijan maailmaan, jossa ”ilmanpaine, äänten värähtelyt, valon heijastukset, se miten kappaleet liikkuvat ja aika kuluu – kaikki muuttuu vähä vähältä”.
Kafka rannalla tutkii myyttejä, tabuja ja identiteettiä. Samalla se on äärimmäisen mukaansatempaava ja moniulotteinen romaani, joka tarjoaa hypnoottisen matkan realismin tuolle puolen.
« Palaa kirjan esittelyyn
‘’Lumoava kirja etsimisestä, rajoista ja keskusteluista kissojen kanssa.’’
–Tähtivaeltaja 2010/1
“Haruki Murakamin uusin suomennettu Kafka rannalla imaisee lukijan siään tarinaansa eikä päästä otteestaan sittenkään, kun viimeinen sivu on ahmittu aamuyöllä.”
–Kaisa Hako, Itä-Häme 8.1.2010
‘’Kafka rannalla on kaunis ja monitasoinen kertomus henkilöistä, jotka etsivät ulospääsyä ahdistavista ja surullisista elämänkohtaloista. Unenomainen kerronta on tyylikästä ja johdonmukaista.’’
–Jari O. Hiltunen, Satakunnan Kansa 28.7.2009
“ - -yksi pitkään aikaan parhaista lukemistani suomennoksista.”
–Olli Mäkinen, Opettaja 2009/25
“Henkilöt ovat kiinnostavia juuri siksi, että he ovat monien ulottuvuuksien hahmoja. Kerronta on erityisen elinvoimaista sen runollisen kielen ansiosta.”
–Tiedonantaja 12.6.2009
“Murakami pitää taitavasti langat käsissään, mutta ei solmi niistä mitään lopullista ratkaisua. Kerronta on metaforien ja symbolien ilotulitusta. -- Murakamia lukiessa tuntee olevansa koko ajan jännittävästi eksyksissä.”
–Eeva Sasesmaa, Keskisuomalainen 8.6.2009
“Kirja on kauneimpia pitkään aikaan lukemiani.”
–Marjatta Ripsaluoma, Keskipohjanmaa 5.6.2009
“Jos haluatte lukea hauskan ja kummallisen kesäkirjan, niin tässä on hyvä ehdokas.”
– Anu Kantola, Suomen Kuvalehti 2009/21
“Murakamilla on taito lumota.”
–Pentti Orhanen, Ilkka 15.4.2009
“Kafka rannalla on moninainen ja maukas, huumorillakin maustettu keitos, joka ei paljasta salaisuuksiaan helposti. – – Se ruokkii mielikuvitusta vielä pitkään viimeisen sivun jälkeen.”
–Harri Römpotti, Helsingin Sanomat 8.4.2009
“... kirjailijana hän on nero. Niin yksiselitteisen loistelias on hänen uusin suomennettu romaaninsa Kafka rannalla. Turhaan ei Murakamia ole jo useiden vuosien ajan pidetty yhtenä pääehdokkaista kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajaksi. – – Vaikka Kafka rannalla on tiiliskiven kokoinen, sen mikään sivu ei ole turha. Yksi kerrallaan sen sanat tekevät pesän lukijan sydämeen.”
– Erkki Kanerva, Turun Sanomat
”Se kuinka Murakami tekee näin villistä tarinasta näin vastustamattoman ja koskettavan, on osoitus hänen neroudestaan.”
–The Globe and Mail
”Murakami on kuin taikuri, joka paljastaa temppunsa salat, ja saa silti uskomaan, että hänellä on yliluonnollisia voimia.”
–The New York Times Book Review
“Ei pelkästään suuri japanilainen kirjailija vaan suuri kirjailija, piste. “
–Los Angeles Times Book Review
“Riippuvuutta aiheuttava... riemastuttava... nautinnollinen...”
–Evening Standard
“Hypnoottinen, lumoava”
–The Times
|