WSOY:n kirjallisuussäätiön tunnustuspalkinnot Riina Katajavuorelle, Riku Korhoselle, Seppo Lahtiselle, Hilkka Pekkaselle, Tommi Uschanoville ja Mika Wickströmille

2.10.2017

Werner Söderström Osakeyhtiön kirjallisuussäätiö on jakanut kuusi 10 000 euron suuruista tunnustuspalkintoa. Palkinnon saivat kirjailijat Riina Katajavuori, Riku Korhonen, Tommi Uschanov ja Mika Wickström, kustantaja Seppo Lahtinen ja suomentaja Hilkka Pekkanen.

Perustelut

Riina Katajavuori

Riina Katajavuori debytoi 1992 runokokoelmalla Varkaan kirja ja on sittemmin kirjoittanut lyriikan lisäksi romaaneja, novelleja, lastenkirjoja sekä esseitä ja kolumneja. Katajavuori ei ole välittänyt ahtaista lajirajoista vaan hakeutunut genreistä piittaamattomiin kokeiluihin. Arkinen ainesosa saa usein vastavoimakseen runollisen kielen ja tarvittaessa terävän ironian ja satiirin.

Kun esikoisromaanissa Hevikimmat painetaan ”hevihiukset rytmissä takoen”, kolmen vuoden takainen Wenla Männistö on ikään kuin nykypäivään siirretty Seitsemän veljestä. ”Spykedeelisen” komediallisessa musikaaliromaanissa uusperheiden näyttämöinä vaihtelevat Helsingin Kumpula ja Toukola.

Katajavuoren lastenkirjoissa on viime aikoina tutustuttu erilaisiin perhemuotoihin ja -kulttuureihin. Kuvittaja Salla Savolaisen kanssa tehdyssä tuoreessa kuvakirjassa Mennään jo naapuriin kahdeksanvuotias tyttö rimpauttelee ovikelloja ja hänelle aukeaa monikulttuurinen Suomi, aina Vantaan michiganilaisesta jääkiekkoperheestä ghanalaisen heimokuninkaan valtakuntaan Pukinmäessä.

Riina Katajavuoren teoksia on käännetty noin kahdellekymmenelle kielelle.

Riku Korhonen

Riku Korhonen on noussut kuudella teoksellaan suomalaisten kirjailijoiden kärkikastiin. Prosaistina häntä luonnehtii vireä kulttuuritietoisuus ja syvällinen kirjallisuushistorian tuntemus.

Hän on ymmärtävä ja tarkkanäköinen mutta myös sävykkään ironinen ihmisten ja ihmissuhteiden kuvaaja. Korhosen teoksia ei raskauta synkkä nihilismi, vaan niistä tuikkii päivänvalo silloinkin, kun tarinat sukeltavat elämän raadollisiin syövereihin.

Prosaistina Korhonen on kielen mestari. Hänen kerrontansa voima piilee esteettisesti kauniissa virkkeissä, jotka liikkuvat laajoissa tunnerekistereissä ja tavoittavat arkisen elämän pienetkin nyanssit.

Korhosen kotikaupungin Turun miljöö elävöittää hänen teostensa mieltä, kieltä ja merkitystasoja. Korhosen teoksia lukeneet katsovat Turkua uusin silmin.

Seppo Lahtinen

Kustantaja ja suomentaja Seppo Lahtinen on tehnyt Sammakosta hienon ja kunnianhimoisen kustantamon, joka on jo nyt jättänyt pysyvän jäljen suomalaiseen kulttuurielämään. Sammakon listalta löytyy vuodesta toiseen mielenkiintoista luettavaa. Jokaisella julkaistulla kirjalla on tarkoitus eikä joukossa ole lyhytikäisiä päiväperhoja. Lahtisen ja Sammakon linjana on valistunut avarakatseisuus. Kaunoa, tietoa ja sarjakuvaa; Susinukke Kosolasta Noam Chomskyyn.

Lahtinen on tehnyt pitkää päivää myös suomentajana ja tarttunut vain sellaiseen kirjallisuuteen, josta itse pitää. Charles Bukowskin suorasukaisen mutta itseironisen Chinaski-kielen sujuva suomentaminen on saavutus sinällään. Seppo Lahtinen on omalta osaltaan nostanut Turun, turkulaisuuden ja lounaismurteet kirjalliseksi ilmiöksi. Hän oli Heli Laaksosen ja Riku Korhosen ensimmäinen kustantaja ja toimi kummisetänä, kun nuoret runoilijat ja kirjallisuudenystävät ryhtyivät viime vuosituhannen lopulla esittämään runojaan kapakoissa ja kaduilla sekä perustamaan pienkustantamoja.

Hilkka Pekkanen

Hilkka Pekkanen on tehnyt englanninkielisen kirjallisuuden suomentajana monipuolisen ja laajan elämäntyön. Hänen suomennoksiaan ovat julkaisseet kaikki suuret ja monet pienet kustantamot.

Pekkasen ensimmäinen WSOY:lle suomentama teos on Patricia Moyesin dekkari Syntymäpäivälahjaksi kuolema vuonna 1973. Vuodet toivat luotettavalle ja ahkeralle suomentajalle aina vain lisää töitä. Hilkka Pekkasen ensimmäinen Ken Follett -suomennos, Piraatti, ilmestyi vuonna 1980, ja uusin, Tuukka Pekkasen kanssa suomennettu Tulipatsas, julkaistaan lokakuussa 2017.

Vuonna 2014 ilmestyi kaksi merkkiteosta: Donna Tarttin unohtumaton Tikli sekä Tammen julkaisema uusi suomennos Hemingwayn klassikosta Kenelle kellot soivat.

Hilkka Pekkanen on koko suomentajanuransa ajan myös opettanut eri yliopistoissa uusia kääntäjiä ja luotsannut useita opiskelijaryhmien kirjakäännösprojekteja onnellisesti satamaan. Vuonna 2010 hän teki sellaista, mihin ani harva kirjallisuutta ammatikseen suomentava pystyy, ja väitteli tohtoriksi käännöstieteestä.

Tommi Uschanov

Vuonna 2008 julkaistusta debyytistään Mikä vasemmistoa vaivaa lähtien Uschanov on tarttunut rohkeasti monimutkaisilta vaikuttaviin, ajassamme puhuttaviin yhteiskunnallisiin ilmiöihin ja tarjonnut niihin uusia, yllättävältäkin vaikuttavia näkökulmia.

Vasemmistoa ruotivan kirjan lisäksi Uschanov on julkaissut teokset Suuri kaalihuijaus – Kirjoituksia yhteiskunnallisesta tietämättömyydestä, Miksi Suomi on Suomi, Hätä on tarpeen – Kulttuuripessimismin nousu sekä tänä syksynä ilmestyvän kirjan Keskusteluja taloudesta yhdessä kansanedustaja Juhana Vartiaisen kanssa.

Uschanovin ajatuksia herättävät analyysit ovat tervetullutta vastalääkettä niin sanotuille vaihtoehtoisille faktoille ja niiden synnyttämälle yhteiskunnalliselle epäluottamukselle. Hänen argumenttinsa ovat kirkkaasti rakennettuja, ja niiden taustalla on huolellisesti dokumentoitua tietoa.

Uschanov osoittaa kirjoissaan taidokkaasti ja myös hauskasti, miten asiat eivät useinkaan ole sitä, miltä ne vaikuttavat.  Ainut lääke tietämättömyyteen on tieto – ja tämän lääkkeen annostelijana Uschanov on osoittanut olevansa alansa ehdotonta huippua. Uschanov palkitaan korkealaatuisesta, oivaltavasta ja älyllisesti tinkimättömästä tuotannosta.

Mika Wickström

Mika Wickström on monipuolinen kirjailija, jonka tuotantoon kuuluu sekä kaunokirjallisuutta että useita tietokirjoja. Wikström aloitti nuortenkirjailijana 1990-luvun alussa ja on kirjoittanut proosaa niin nuorille aikuisille kuin aikuisillekin.

Wickström on käsitellyt teoksissaan muun muassa urheiluaiheita, eläinaktivismia, rauhanturvaajia sekä nuoren mielen järkkymistä. Monipuolisilla aiheillaan Wikström on innostanut monenlaiset yleisöt lukemaan. Hän on myös suosittu esiintyjä ja aktiivinen kirjallisuuden ja lukemisen puolestapuhuja.

Vuonna 1942 perustettu säätiö palkitsee vuosittain kirjailijoita ja kääntäjiä.  Tunnustuspalkintoja on jaettu säännöllisesti vuodesta 1970. Palkinnot myönnetään hakemuksetta.

Lisätiedot:
Annaliina Rintala, | säätiön asiamies
annaliina.rintala@wsoy-kirjallisuussaatio.fi | 040 156 1956